Defining penalties

Penalties are defined to maintain high quality of the content leveraged from translation memory. A value is assigned to each of the penalties, which are taken into account to calculate the translation score. This score is used to differentiate between golden or 100 %, fuzzy and no match.

 

To define penalties:

  1. Open Wordfast Pro 3 and click .
    The TXML perspective appears.

  2. Click Edit > Preferences > Translations > Translation Memory > Penalties.
    The Preferences (Filtered) Penalties dialog box appears.


     

  3. Enter values for penalties. Find below the list of penalties and description:

    Penalty

    Description

    Case

    penalizes different case in letters.

    Non literal

    penalization is for punctuations, space, special characters like apostrophes, dashes, quotes and so on.

    Tag

    penalizes different tags.

    Align

    penalizes TUs coming from an alignment.

    Machine translation

    penalizes TUs coming from MT.

     

    Multiple translations

    penalizes TUs if there are duplicates within the TM with different translations.

    Local TM

    penalizes TU from local desktop copy.

    Remote TM

    penalizes TU from remote TM.

    Private TU (Remote)

    penalizes workgroup Translation Unit (TU) from remote TM.

    Public TU (Remote)

    penalizes non-workgroup TU from remote TM.

    Attribute

    penalizes if attributes differ.

    If attribute is not:

    consider this attribute name for penalization when the custom attribute in the TU does not match the text box attribute.

    If filename attribute does not match

    consider filename as an attribute for penalization when the filename attribute in the TU does not match the TXML filename.