Analyzing files process

In the Analyzing files process, files for translation are analyzed against a translation memory to leverage reusable content and pre-translate files. Find below the procedures for the following tasks:

To analyze files:

  1. Open Wordfast Pro 3 and click .
    The PM perspective appears

  2. Click Analyze.
    The Analyze window appears.
    Note: The TM counter shows the number of selected TMs and the available TMs.

  3. Click to browse and select files from a folder. To add multiple files, press the Ctrl key and select the files.
    Click to add an entire folder. Once a folder is selected, the following message appears.

    Click Yes to add files recursively. This ensures that all files within a folder, including the files in the sub folders are added.
    The files appear. Files are selected by default when added.


  4. If the added folders contain files of multiple formats, the Choose Format Dialog box appears. Choose the format for the files to be analyzed. Only one format can be selected at a time.

    : You can analyze up to 20 files at a time using Wordfast Pro 3 in Demo mode. If you want to analyze more files you will need to purchase the Wordfast Pro 3 license from

  5. Select one or more translation memories for analyzing the files.
    : You will need to add at least one translation memory (TM) before analyzing files. To add a local or remote TM, click TM Preferences. Go to Creating or opening a TM for more information. You can click in the TM Options column header to sort the TMs in ascending or descending order. You can unselect all chosen TMs by clicking Unselect All.

  6. Select the following options if required:




    pretranslate the translatable segments and enter the percentage of TM matches.

    Note: This is an optional step. The percentage defines the minimum leverage required to pre-translate a specific segment.
    You can also specify the analysis output option. For more information, refer Selecting Analysis output option.

    Include spaces in total character count

    include spaces in source character count.

    Ignore translated segments from report

    exclude already-translated segments from the analysis report.

    Ignore translated exact segments from report

    exclude already-translated exact segments from the analysis report.

    Copy all tags

    from the source to the target segments for blank segments.

    Copy Source on no match

    copy source segments to target only for no match segments.

    Calculate Internal Fuzzy Matches

    calculate internal fuzzy matches in source files. For example, if there is a partial repetition of segments in a source file, it will be calculated as an internal fuzzy match.

    Select the percentage that should be calculated for such segments.

    Include Internal Fuzzy matches as TM Matches

    include internal repetitions as a TM match.

  7. Select format for the output report. You have two options:
    Output in CSV or XLS format: Select this option and click Browse to select a location and provide a file name as shown in the example below.

  8. Click Save, to save the CSV file. The Analyze window appears with the location of the CSV file as shown in the example below.

    Output only report summary: Select this option to view the output report on-screen 

  9. Click Analyze.
    : When Excel files with sheetnames exceeding 31 characters are analyzed a warning message will appear. The warning message will prompt you to shorten the sheetnames that exceed 31 characters.
    The analyzed TXML files are saved in the same folder as the source files. According to the output report format, either a CSV file is saved at the chosen location or the Analysis and Translation report appears as shown below. The report for files analyzed against separate TMs appears in separate tabs.

    The TM analysis report will display either % Segments or % Words based on the option selected in step 9 of Selecting translation memory settings.